姚园 Yao Yuan

   
   
   
   
   

当月亮涂上口红

Wenn der Mond Lippenstift aufträgt

   
   
当月亮涂上口红 Wenn der Mond Lippenstift aufträgt
太阳戴上茶色镜 Und die Sonne sich einen getönten Spiegel anzieht
凡高的向日葵 Sind dir Van Gogh's "Sonnenblumen"
终於与你邂逅 Endlich durch Zufall begegnet
我掉进黄昏的露珠里 Ich falle in die Tautropfen der Abenddämmerung
哀愁是黎明的前奏 Kummer ist der Auftakt des Tagesanbruchs
古代维纳斯的绝美 Die unvergleichliche Schönheit der Venus des Altertums
一次次化为钟摆 Wird wieder und wieder zu einem Pendel
当月亮涂上口红 Wenn der Mond Lippenstift aufträgt
太阳戴上茶色镜 Und die Sonne sich einen getönten Spiegel anzieht
你牵来一匹徐悲鸿的 Führst du ein von Xu Bei Hong gemaltes
骏马 Edles Pferd herbei
我泪如雨下 Meine Tränen fallen wie Regen
此时浪潮如一群狂牛 In diesem Moment rücken die Wellen wie eine wilde Rinderherde
逼近暗礁 An die Unterwasserklippen heran
我面朝东方虔诚地跪下 Mit dem Gesicht nach Osten knie ich fromm nieder